پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
677 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

با سلام و درود

rush up در جمله زیر به چه مناست؟

suddenly the ground seemed to be rushing up towards me really quickly.

 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

The speaker probably means he was falling down esp. before fainting so he wasn't really aware of what was happening to him. It happened so quickly that he thought it was the ground which was getting closer to him fast (rushing up to him) rather than he falling down and hitting the ground.

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
سلام - فکر کنم اینها را می شه برایش درنظر گرفت :

شدیداً بالا آمدن / شدیداً به طرف بالا یورش بردن / حرکت کردن
+1 رای
توسط (2.1k امتیاز)
فک کنم یعنی حرکت سریع.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 156 بازدید
سپتامبر 24, 2020 در English to Persian توسط Bahareh M (191 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 464 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 148 بازدید
ژولای 4, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 460 بازدید
ژولای 5, 2017 در English to Persian توسط Mohammadg0 (329 امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 1.2k بازدید
ژولای 18, 2016 در English to Persian توسط Ehsan-Hamzeluyi (68.6k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...