پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
830 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

باسلام و درودی دوباره

معنی عبارت بالا چیه؟ برای مثال به جمله زیر توجه کنید:

 Two days later, she decided to drop the charges against him because their children asked her to do that.''

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

صرف نظر کردن از شکایت

If you drop charges against someone, you no longer officially accuse them of a crime.

توسط (1.5k امتیاز)
میشه الان جمله بالا رو به فارسی تر جمه کنید؟
توسط (11.5k امتیاز)
+1
دو روز بعد او (زنه) تصمیم گرفت که از شکایتش علیه اون (مرده) صرف نظر کنه چون بچه هاشون ازشون خواستن که این کارو کنن

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 133 بازدید
سپتامبر 20, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 194 بازدید
آگوست 22, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 231 بازدید
دسامبر 12, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 294 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 258 بازدید
مه 31, 2014 در English to Persian توسط marzie (538 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...