پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
226 بازدید
در English to Persian توسط (10 امتیاز)

Carnival, in our sense, is more than a party or a festival; it is the oppositional culture of the oppressed, a countermodel of cultural production and desire. It offers a view of the official world as seen from below — not the mere disruption of etiquette but a symbolic, anticipatory overthrow of oppressive social structures. On the positive side, it is ecstatic collectivity, the joyful affirmation of change, a dress rehearsal for utopia. On the negative, critical side, it is a demystificatory instrument for everything in the social formation which renders collectivity impossible: class hierarchy, sexual repression, patriarchy, dogmatism, and paranoia.

 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
فرهنگ مقاومت محور یا تقابلی افراد ستمدیده.

آرایش اجتماعی که جامعیت را غیر ممکن می سازد.
توسط
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 190 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 170 بازدید
دسامبر 25, 2015 در English to Persian توسط arezo (3.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 218 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 200 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...