پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
3.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (284 امتیاز)
توسط (68.6k امتیاز)
+1

به بوی کباب آمدیم دیدیم خر داغ می کنند

احتمالا یعنی:

دچار اشتباه شدیم

چیزی که انتظار داشتیم، رخ نداد

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (11.2k امتیاز)

I was under a comforting illusion (but had misread the facts).

Things were quite different under the surface.

توهم داشتم / نمیدونستم خر داغ می‌کنند.

Don't let the false front take you in.

Don't be deceived by the outward appearance of things.

گول ظاهر ماجرا رو نخور / دارن خر داغ می‌کنند.

But there must be better equivalents.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 404 بازدید
دسامبر 29, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط minmoh (86 امتیاز)
+4 امتیاز
3 پاسخ 4.1k بازدید
+5 امتیاز
2 پاسخ 2.1k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 739 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 189 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...