پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
239 بازدید
در English to Persian توسط (654 امتیاز)

The clause was criticized by some as giving implicit authority to the army to stage further coups should they be deemed necessary .

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
این بند / ماده مورد انتقاد برخی (ها) قرار گرفت ; زیرا به ارتش اختیار ضمنی / بدون چون و چرا  می دهد / می داد تا اگر احیاناً لازم بداند کودتاهای بیشتری را ترتیب دهد. / طراحی و اجرایی کند. / به راه بیاندازد.
توسط (654 امتیاز)
خیلی ممنون
توسط (304k امتیاز)

You're welcome.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
ژانویه 14, 2018 در English to Persian توسط MD (4.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 14.0k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 426 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 526 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...