پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+6 امتیاز
4.6k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (35 امتیاز)

 

2 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (235 امتیاز)

having the god's luck یا having the devil's luck

توسط
+1

شاید کمی بی ادبی باشه ولی تو اکثر کتب انگلیسی ازش استفاده میشه بهترین ترجمه معادل برای خرشانس بنظرم 

A horseshoe up one’s ass

You must have been born with a horseshoe up your ass

+1 رای
توسط (3.8k امتیاز)

luck of a turtle

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 351 بازدید
+3 امتیاز
1 پاسخ 907 بازدید
مه 28, 2014 در پیشنهاد و همفکری توسط mobin78 (174 امتیاز)
+7 امتیاز
1 پاسخ 3.7k بازدید
+2 امتیاز
4 پاسخ 1.0k بازدید
مارس 6, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط MasterBomber (19 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 4.0k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...