پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
256 بازدید
در English to Persian توسط (654 امتیاز)

لظفا جمله زیرو معنی کنید ممنونم.

It had the smooth slender belly of a lizard, curling back into a tail that, due to rigor mortis, ran parallel up its scaled back.

 

 

 

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.5k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

The dead creature (probably a reptile) had an even stomach like that of a lizard with a tail. Considering it being dead and its body having been all stiffened, its tail had curled back (imagine a scorpion) and become parallel with the creature's back covered with scales.

شکم باریک و صافی همانند یک مارمولک داشت که خمیده شده بود به پشت که (آن شکم) به دمش ختم میشد. بخاطر خشکی بدن در اثر مرگ (rigor mortis) آن دم که در ادامه شکم خمیده شده قرار داشت در موازات پشت فلس دار جاندار قرار گرفته بود (یک خط موازی با کمر فلسی جاندار تشکیل داده بود.)

سعی کردم معنارو برسونم امیدوارم متوجه شده باشید. این عکس رو ببنید مثلا

image

 

توسط (654 امتیاز)
+1
متوجه شدم خیلی ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
0 پاسخ 532 بازدید
اکتبر 31, 2019 در English to Persian توسط Azizi (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 668 بازدید
ژوئن 17, 2019 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
ژولای 19, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 140 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 310 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...