سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

She's gone off to a bar with Tony

+2 امتیاز
33 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط mike (1,365 امتیاز)

سلام

معنی go off در بالا میشه بیرون رفته از بار با تونی یا وارد بار شده با تونی به بار چون توی کمبریج نوشته:

to leave a place and go somewhere else

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط ناشناس
انتخاب شد 4 ماه پیش توسط mike
 
بهترین پاسخ
از خونه زده بیرون که با تونی بره بار
نظر 4 ماه پیش توسط mike (1,365 امتیاز)

بیشتر معنیش به این میخوره:

<با تونی رفتن به بار> ولی از کجاشو معلوم نیست. اینطوری نیست؟

+1 رای
پاسخ داده شد 4 ماه پیش توسط Ell (1,138 امتیاز)
راهی شدن.
"با تونی راهی بار شده"

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 27 بازدید
نوامبر 8, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2,328 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 60 بازدید
سپتامبر 15, 2013 در English to Persian توسط Esi.chimigan (237 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 22 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 105 بازدید
آگوست 11, 2013 در English to Persian توسط لیوتار (25,883 امتیاز)
+2 امتیاز
4 پاسخ 144 بازدید
سپتامبر 24, 2014 در English to Persian توسط مهسا

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 1856
177.8k
Bassir Shirzad 1174
32.3k
BK 999
63k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 177785
BK 63040
E-Hamzeluyi 58575
کلیک برای دیدن رتبه های کل

23,390 پرسش

42,306 پاسخ

37,359 نظر

7,263 کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+7 امتیاز, +10 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...