پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
234 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

سلام

معنی go off در بالا میشه بیرون رفته از بار با تونی یا وارد بار شده با تونی به بار چون توی کمبریج نوشته:

to leave a place and go somewhere else

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
از خونه زده بیرون که با تونی بره بار
توسط (1.5k امتیاز)

بیشتر معنیش به این میخوره:

<با تونی رفتن به بار> ولی از کجاشو معلوم نیست. اینطوری نیست؟

+1 رای
توسط (1.1k امتیاز)
راهی شدن.
"با تونی راهی بار شده"

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 327 بازدید
آوریل 12, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 202 بازدید
آوریل 23, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 454 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 206 بازدید
نوامبر 8, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 295 بازدید
سپتامبر 15, 2013 در English to Persian توسط Esi.chimigan (260 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...