پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
306 بازدید
در English to Persian توسط (184 امتیاز)

challenge به معنای رقابت یا به مبارز طلبیدن هست اما در متن هایی:

 "go away!" said.

i challenged at him."no way!"

به این معنیه که حرفی در جواب طرف مقابل داده باشیم ولی نمیدونم اینو چطور به نثر فارسی معنی کنم ممنون میشم معادل فارسی اش را بگویید. با سپاس فراوان.

4 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

تا حالا همچین ساختاری از challenge ندیدم

اما شاید این موارد به دردتون بخوره:

برگشتم بهش گفتم "عمرا برم"

خیلی جدی بهش گفتم ...

جلوش واسادم و گفتم ...

 
توسط (184 امتیاز)
درسته. مچکرم
+3 امتیاز
توسط
با او مخالفت کردم.
+1 رای
توسط (135 امتیاز)
اون رو به چالش کشیدم
+1 رای
توسط (277 امتیاز)
از دو لحاظ میتونیم بگیم 

۱. باهاش شرط بستم

۲. باهاش مسابقه دادم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 616 بازدید
سپتامبر 7, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+3 امتیاز
3 پاسخ 280 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 260 بازدید
آگوست 19, 2014 در English to Persian توسط kasrap (33 امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 3.1k بازدید
+3 امتیاز
4 پاسخ 476 بازدید
آگوست 19, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...