پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
352 بازدید
در English to Persian توسط (184 امتیاز)

wasteworld:

lash out (at someone)

tap (some one's hand)

his eyes alive with concern

drink deeply

a couple of times a week

i found myself

set someone off on doing something

to make up for his sins

wipe out

work out

1 پاسخ

+1 رای
توسط (954 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

lash out = پول زیادی خرج کسی کردن

tap = تیغ زدن

drink deeply = carouse میگساری کردن

a couple of times a week = دو دفعه در هفته

set off .............. = مجبور کردن کسی به انجام کاری

to make up .....  = بها و جزای گناهان را پرداختن

wipe out  = شستن زدودن از بین بردن محو کردن

work out  چندین معنی داره که به جمله و مفهموم بستگی داره

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
نوامبر 25, 2021 در English to Persian توسط bteimoor (214 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 279 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 460 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 500 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...