پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
4.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

چطور میشه این جمله رو ترجمه کرد؟

در همین لحظه شتری در دور دست توجهش را جلب کرد، تا اینکه مردی سواره بر شتر دید که به سمتش نزدیک می شد.

این درسته دوستان؟؟؟

at the same time a camel at the distance drew his attention, then he saw a man on the camel who was approaching him

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
شروعش رو می تونید بنویسید : At this / that moment و در خط دوم هم می تونید who was رو حذف کنید و اگر جمله تمام است نقطه پایان جمله هم لازم است.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 166 بازدید
ژانویه 27, 2022 در فارسی به انگلیسی توسط Hrhp (16.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 774 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 2.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.2k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 695 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...