پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

با توجه به شرایط مجبورم تا فلان تاریخ مقاله رو تحت هر شرایطی سابمیت کنم

+1 رای
83 بازدید
اکتبر 17, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط shayna (2,081 امتیاز)
سلام دوستان. با توجه به اینکه هنوز پاسخی از استادم در رابطه با مقاله دریافت نکرده ام اگر بخواهم بگم که با توجه به شرایط مجبورم تا فلان تاریخ مقاله رو تحت هر شرایطی سابمیت کنم و امیدوارم تا اون تاریخ نظرات شما رو داشته باشم، چطوری میتونم بگم، اینطوری حداقل اتمام حجتی میشه که بعدآ دلخوری هم نداشته باشن. ممنون میشم در این رابطه نیز راهنمایی ام کنید.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 17, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (226,196 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 17, 2017 توسط shayna
 
بهترین پاسخ

سلام

Dear Professor .............   ,

Further to my previous messages last of which dated ............ , this is to inform you that the dealine for submission of my manuscript will expire on .............. and thus since in any case I have to submit my manuscript by said date , I do hope that you could kindly let me have your valuable advice and edits before that date.

With thanks beforehand.

Best regards  

نظر اکتبر 17, 2017 توسط shayna (2,081 امتیاز)
از لطف شما نهایت تشکر را دارم.
نظر اکتبر 17, 2017 توسط shayna (2,081 امتیاز)

با توجه به راهنمایی های خوب و ارزشمند شما من پاسخ ذیل رو دریافت کردم میتونم از شما این نظر رو بخواهم که الان چطور باید جواب بدم که به سلامتی این مقاله به دستم برسه ممنون میشم.

I have been working on the manuscript. I’ll have it to you today.
 
Best wishes,
نظر اکتبر 17, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (226,196 امتیاز)

خواهش می کنم.

Dear Professor ......... ,

Many thanks for your message which noted and much appreciated. I will await your next advice accordingly.

Best regards

نظر اکتبر 17, 2017 توسط shayna (2,081 امتیاز)
سپاسگزارم دوست عزیز از راهنمایی های ارزشمندتون.
نظر اکتبر 17, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (226,196 امتیاز)
تمنا می کنم.
نظر اکتبر 18, 2017 توسط shayna (2,081 امتیاز)

سلام و وقتتون بخیر. ببخشید استادم مقاله را  خواندند و نظراتشان را نوشتند به نظر شما من چطوری میتونم پاسخ بدهم بهشون  آیا متن ذیل خوبه براشون بنویسم من میخواستم طوری بهشون بگم که اسکایپ یک وقت دیگه ای در نظر بگیرند مثلا فردا که بتونم تمام سوالهایی رو که دارم قبلا آماده کنم.   خیلی ممنون میشم مثل همیشه از راهنمایی های خوب شما بهره مند شوم : 

Thank you so much for your message which noted and your valuable views on the manuscript. I would like to hereby extend my thanks and gratitude to you for your kind attention. I will make the corrections soonest and communicate with you on the Skype at any convenient time which you advise.

 

جواب استاد:
I will be up late tonight and can probably discuss this manuscript then if you would like to talk. Let me know.
نظر اکتبر 18, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (226,196 امتیاز)

سلام - با تغییراتی اندک در متن خودتان :

Thank you so much for your message and your valuable views on my manuscript as advised therein which noted. I would like to hereby extend my thanks and gratitude to you for your kind attention. I will make the corrections soonest and communicate with you on the Skype at an alternative convenient time which you advise.

 

 

نظر اکتبر 18, 2017 توسط shayna (2,081 امتیاز)
از راهنمایی های خوب و ارزنده شما کمال تشکر را دارم.
نظر اکتبر 18, 2017 توسط Behrouz Bozorgmehr (226,196 امتیاز)
خواهش می کنم.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...