پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

هر چه خودت صلاح میدونی به انگلیسی چی میشه؟

+1 رای
1,259 بازدید
اکتبر 20, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,444 امتیاز)
سلام دوستان

این جلمه رو چطور میشه ترجمه کرد؟

آیا معادلی براش تو انگلیسی هست

" هر چه خودت صلاح میدونی"

" هر چه پدرم صلاح بدونه"

4 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 21, 2017 توسط R.E.Z.A (5,888 امتیاز)
بازنگری شد آوریل 9, 2018 توسط R.E.Z.A
 
بهترین پاسخ

 kən seɪ ˈsʌmθɪŋ laɪk ðɪs ..

My father/dad always has to have the last word(= and he knows what is right 4 us/best and what he thinks is the most suitable thing 2 do).

You're free to do whatever you want to do.

Do as you wish.....OR.....I'll let u decide.....OR......y r free 2 choose....OR...its ur call.

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 20, 2017 توسط smsaleh (46,966 امتیاز)

Do something at your dicretion.

You (absolutely) have the discretion to do something.

Use/Excercise your discretion to do something.

+1 رای
پاسخ داده شد اکتبر 21, 2017 توسط BK (77,955 امتیاز)

Whatever you deem fit or think is fit.

0 امتیاز
پاسخ داده شد مه 16, 2018 توسط مهدی
It's up to you
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...