پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
223 بازدید
در English to Persian توسط (479 امتیاز)

to the unbiased eye ,we are backing a horse that died in the gate . a lot of conjecture ...

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اسبی که روش شرط بستیم همون اول کار مرده. (قبری که واسش فاتحه میخونیم توش مرده نیست.)
معنی جمله: اگه بخوایم رو راست باشیم (بدون غرض ورزی) کارمون بیهوده ست.
+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
مجاطا یعنی دنبال یا حامی برنامه یا نقشه ای هستیم که همون اول کار شکست خورد.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 709 بازدید
اکتبر 5, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
آوریل 4, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 594 بازدید
آوریل 12, 2016 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 206 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 185 بازدید
ژوئن 9, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...