پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل فارسی voided out چی میشه

0 امتیاز
100 بازدید
نوامبر 25, 2017 در English to Persian توسط Rainy day 1 (21 امتیاز)

سلام 

اصل عبارت اینجاست . ممنون میشم ترجمه کنید عزیزان :

 

 

Interviewer: You never get tired to listen to this all day? [laughs]

Interviewee: I kind of voided out. That should have change man guy. Oh, my hero. 

 

نظر نوامبر 25, 2017 توسط Bassir Shirzad (42,706 امتیاز)
بازنگری شد نوامبر 26, 2017 توسط Bassir Shirzad

مطمئن هستید متن همینه؟ این قرمزهارو خودم ادد کردم. وگرنه جمله تون ناقصه

 

I was/got kind of voided out. That should have changed man (man, me, them?) guy. Oh, my hero.

نظر نوامبر 26, 2017 توسط ناشناس
بله دقیقا . change-man فک کنم با همه . اون got اول هم چون محاوره س احتمالا زده شده .  
نظر نوامبر 29, 2017 توسط R.E.Z.A (6,551 امتیاز)

from the sounds of it, it means that they space out and stop paying attention....kinda stupid answer if you ask me, they should NEVER say this to an interviewer

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 9, 2017 توسط alij (3,322 امتیاز)

ترساندن‌، هول‌ دادن‌، وحشت‌ زده‌ كردن‌، بهراس‌ انداختن‌ به‌ بيم‌ انداختن‌
 voide out 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 30 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 32 بازدید
ژولای 9, 2018 در English to Persian توسط parastoo (4,059 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 44 بازدید
ژانویه 20, 2018 در English to Persian توسط babak ro (81 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 97 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 97 بازدید
آوریل 15, 2018 در English to Persian توسط Parisa.Amd (12,859 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...