پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

take the lid off sth

+1 رای
162 بازدید
نوامبر 25, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)

take the lid off sth

2 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد نوامبر 25, 2013 توسط Ali Mack (54,628 امتیاز)

سلام

پته را به آب دادن= فاش کردن چیزی
 

نظر نوامبر 25, 2013 توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)

Thanks

نظر توسط ناشناس

 منظور شما «بند را آب دادن»  است.

+1 رای
پاسخ داده شد توسط E-Hamzeluyi (64,122 امتیاز)

پرده برداشتن از ...

پرده از چیزی برداشتن

Example: 

The New York Times blew the lid off the story.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 445 بازدید
آگوست 21, 2013 در English to Persian توسط pmc-ooo (9,296 امتیاز)
+5 امتیاز
2 پاسخ 245 بازدید
ژوئن 29, 2013 در English to Persian توسط آقای همساده (2,615 امتیاز)
+4 امتیاز
3 پاسخ 191 بازدید
ژوئن 27, 2013 در English to Persian توسط آقای همساده (2,615 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 111 بازدید
نوامبر 10, 2013 در English to Persian توسط Hossein 95 (142 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 94 بازدید
آگوست 15, 2013 در English to Persian توسط آقای همساده (2,615 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 2096
238k
عاشق 865
12.1k
Parastoo 535
3.2k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 238014
BK 80540
E-Hamzeluyi 64122
کلیک برای دیدن رتبه های کل

30,943 پرسش

51,310 پاسخ

45,312 نظر

9,802 کاربر

پرسشهای دیگر

+2 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+2 امتیاز, +4 پاسخ
+5 امتیاز, +4 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...