سلام دوستان بعضی وقتی صورت یه عبارت یه چیزه اما در باطن یه چیز دیگه الان برای من سوال پیش اومده مثلا یه نفر یه فرم داره که این فرمه یه قسمت به نام ریمارک داره میخوای بهش بگیم مثلا خطای ما چه از مقدار ایکس بیشتر باشه چه کمتر باشه بازم "فرقی نمیکنه باید در هر دو مورد قسمت ریمارک پر بشه" ایا عبارت it doesn't make any difference یا it doesn't make no change بازم تو این مورد میشه استفاده کرد ؟
و سوال دیگه اینا رو لطفا ترجمه کنید
1.میخوایم بگیم انجام این کار از دست من خارجه و در دست من نیست
2.تایید این فرم دست ما نیست
3.ما نمیخوام دوباره این موضوع رو نبش قبر کنیم
4.میترسیم که شما هزینه اش رو پرداخت نکنید
5.تشریفات اداری
6.این موضوع رو میخواییم ببیندیمش یا این موضوع رو با پیمانکارتون ببندیتش ( حل و فصلش کنید )
7.فرقی نمیکنه باید در هر دو مورد قسمت ریمارک پر بشه