پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+10 امتیاز
11.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (93 امتیاز)

 

 

 

توسط
بالاخره انگلیسیها همچین سوالی میپرسن یا خیر؟ متداولترین جمله کدومه؟
توسط
با سلام، صحیح ترین عبارت برای این سوال:
When did you arrived to your family?
I arrived the second child in my family.
شاید خیلی هاتون و حتی خیلی از انگلیسی زبان های غیر بومی هم این رو نمیدونستند، ولی من در این موضوع کاملا مطمئن هستم و حرفم کاملا صحت داره.
لطفا این پاسخ صحیح رو به دیگران هم منتقل کنید تا اشتباهات ایشان هم برطرف بشه.
موفق باشید!

12 پاسخ

+13 امتیاز
توسط (581 امتیاز)

Where do you stand among your siblings?

What is your birth rank/order?

توسط (12.0k امتیاز)
–2

I'd say the second sentence is meaningless!!!

توسط (581 امتیاز)
+2

I'd say, "You have a long way to go before you can!"

توسط (12.0k امتیاز)

It's not appropriate to post whatever comes to your mind when you are not sure of the meaning.

If you have any English friend ask them to know that sentence is wrong.

توسط (581 امتیاز)
+3
For your information sir, I work with a number of highly educated American people. You can simply google it. They have written thousands of articles on "birth order" and its possible impacts on behavior.
توسط (12.0k امتیاز)

Good for you. Enjoy it then.

+7 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)

What's your place in the birth order?

What's your birth position in your family?

 

Ref. Top Notch

توسط (12.0k امتیاز)
–2

به نظر دوستان عزيز كسي كه به دقيق ترين پاسخ راي منفي ميده بهتر نيست بره غازچروني؟؟؟

+4 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)

How many siblings are there before you?

انگلیسی چندمین نداره تا اونجا که من میدونم

+3 امتیاز
توسط (3.0k امتیاز)
what's Ur birth order?
+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)

به چند روش میتونی بگی. به ترتیب رایج بودن برات گذاشتم.

What child number are you in the family?
Who was born first? And then? And then?
What is your birth order in the family?

+1 رای
توسط (20 امتیاز)

What is your birth rank in family?

+1 رای
توسط (3.1k امتیاز)

what number you are amoung the children?

what order you were born in your family?

توسط (18.3k امتیاز)

don't you think to be verbs are misplaced?

توسط (3.1k امتیاز)

Yes but it's common even amoung the natives hahahaha

توسط (18.3k امتیاز)

it's okay then :)

+1 رای
توسط (3.2k امتیاز)

بنده یه پست کامل در این خصوص اینجا نوشتم:

http://forum.p30world.com/showthread.php?t=50489&p=8350679&viewfull=1#post8350679

0 امتیاز
توسط (832 امتیاز)

Simplest way to convert ur persian thoughts to englsh is to think like them

i mean u gotta learn their language culture

then these questions wont occur ur mind

but if they do

try to solve it in the easiest way

u dont really need a slang 4 dt

u cam simply ask: how many siblings u got?

then u ask,, how many older than u?

cool.. huh?

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

Where do you stand in/ fit among your siblings?

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

چنین جمله ای تو انگلیسی وجود نداره. به جاش می پرسن:

How many younger siblings do you have? = چند تا خواهر و برادر کوچیکتر از خودت داری؟

توسط (1.5k امتیاز)
جواب استاد درسته..از دوستی اهل استرالیا پرسیدم گفت معمولا اینطور میپرسن:

How many kids are there in your family?Younger or older?

در جواب هم مثلا خواهید شنید:

Two older one younger

به این ترتیب معلوم میشه طرف بچه چندمه.

لزوما در انگلیسی معادل دقیق برا همه چی نیس. یکی میگف فردا چند شنبه اس به انگلیسی چی میشه جواب اینه که هیچی.. اصولا اونا نمیپرسن فردا چن شنبه اس بلکه میپرسن امروز چن شنبه اس و به این ترتیب  تکلیف فردام معلومه میشه.
–2 امتیاز
توسط (93 امتیاز)
معلم زبانکده اینجوری بهم جواب داد :: what rank do you hold in your family? or what rank do you stand in your family?
توسط (590 امتیاز)

آره ولی کمی رسمی به نظر میرسه

 

What's your birth order in he family?

Which child you are among your siblings?  

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
1 پاسخ 1.3k بازدید
+5 امتیاز
1 پاسخ 2.0k بازدید
ژولای 8, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Ali Mack (55.1k امتیاز)
+4 امتیاز
7 پاسخ 7.1k بازدید
مه 15, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط ali1375 (1.1k امتیاز)
+16 امتیاز
7 پاسخ 19.0k بازدید
آوریل 5, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط Houman (64 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2.3k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...