پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
3.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (80 امتیاز)
با سلام. منظورم ترجمه چنین متنی هست:
" خیلی حیف شد که نتونستم شما رو ملاقات کنم. من حدود 6 ماه هست که به کشورم برگشتم. نتونستم با شما خداحافظی کنم چون شما در ایتالیا نبودید. امیدوارم در موقعیت و زمان دیگری بتونم از علم و تجربیات شما بهره ببرم".

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

It was a great pity that I couldn't have the pleasure of meeting you and saying good bye to you in person , as at the time of my leaving there you were not in Italy.

However, I hope to be able to benefit from your good knowledge and valuable experiences in future.

Best regards

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...