پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
694 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Jane: Lisa, this shrimp dish is out of this world!
Lori: Yes, it's delicious. You really outdid yourself!
Jane: You can always count on Lisa to serve a great meal.
Lisa: Help yourselves to more.
Kyle: I don't want to make a pig of myself.
Lisa: It's going to go to waste if nobody eats it.
Kyle: I'd hate to see it go to waste! I'll take a second helping.
Jane: Kyle, save some room for dessert!
Kyle: (atting large stomach): Don't worry, there's still plenty of
room in here!

(to hours later)
Mike: We'd better hit the road. Thank you for a lovely time.
Lori: Dinner was delicious. You and Todd really knocked yourselves out. It was a real treat.
Lisa: It was our pleasure.
Lori: We look forward to having you over soon.  

معنی قسمت های های هایلایت  شده رو  به فارسی اگه میشه اطف کنید بگید ممنون میشم 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

shrimp
میگو


out of this world
= extremely good, enjoyable etc
از یک دنیای دیگه, خارق العاده, باورنکردنی


outdo
بهتر كار كردن ، جلو زدن
دست ديگران را از پشت بستن


You really outdid yourself
از اون چیزی که معمولا انجام میدادی هم بهتر انجام دادی


count on sb
روی کسی حساب باز کردن, اعتماد کردن


make a pig of myself
زیاد خوردن, مثل سگ خوردن, پرخوری کردن


go to waste
if something goes to waste, it is not used
حیف شدن, ضایع شدن


helping
1- امدادگرى ، كمك ، دادن كمك
2- كمك كننده ، امدادگر
3- (خوراك ) پرس ، وعده


take a second helping
یک پرس غذای دیگه هم کشیدن


hit the road
از جایی حرکت کردن, رفتن
رهسپار شدن, عازم شدن


knock somebody ↔ out
1- (زدن و) بیهوش کردن
2- (شکست دادن و) حذف کردن
3- (خراب کردن) از کار انداختن
4- شگفت زده/متعجب کردن, تحسین گرفتن
5- (فوری و آسان) بیرون دادن, تولید کردن
6- خود را کشتن, زحمت زیاد کشیدن



treat
مهمانی, خوراک, دعوت


have somebody over
or
 have somebody round
در خانه خود مهمان کردن
میزبان کسی بودن



برای مثال های بیشتر جهت درک بهتر معانی میتونید در دیکشنری Longman یا بقیه دیکشنری ها این اصلاحات رو کپی و سرچ کنید.
 

توسط (3.5k امتیاز)
دستتون درد نکنه  . سپاس 
توسط (49.3k امتیاز)
+1

Not a problem. I like your reading materials. These are the stuff that everybody needs in everyday life.

توسط (3.5k امتیاز)
thank you so much . i read these conversation to improve my speaking bcs my english is not good and i can't afford to go to class. thank u dear your translate  help me alot.
توسط (5.2k امتیاز)
علی آقا سلام ،میشه لطف کنید رفرنس این گفتگو های جالب را بگيد ، راستش برای من هم جالب بوده تا بحال،ممنونم!   
توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
reference : speak english around town by amy gillet r
پی دی افش هم تو اینترنت هس .
خواهش میکنم .
توسط (49.3k امتیاز)
اگر با کتاب و سی دی اش بخونید دیگه عالی میشه. اگر نه حداقل تلفظ هاشنون باید با دیکشنری چک کنید. در ضمن لهجه امریکایی رو یاد بگیرین. استاندارد جهانیه. و یک چیز دیگه, حتما حتما بعد از اینکه معنی تمام لغت ها رو دراوردید با صدای بلند بخونید و نه توی دل تون. وگرنه از این گوش میاد از اون گوش میره فردا. بلند خوانی تو دهن تون باقی میمونه و حرف زدن تونم قوی میشه.
توسط (3.5k امتیاز)
ممنون از راهنماییتون اقای شیرزاد واقعا ممنونم ازتون. من سعی میکنم از تمام تکنیک هایی  که میگین استفاده کنم تا انگلیسیم خوب بشه .
 سپاسگزارم بی نهایت .

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 1.4k بازدید
ژوئن 21, 2014 در English to Persian توسط امیر (9.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 282 بازدید
دسامبر 29, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 343 بازدید
مارس 14, 2022 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 356 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
ژانویه 1, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...