پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

private moment in dignity

+2 امتیاز
36 بازدید
ژانویه 4, 2018 در English to Persian توسط sarakam (6,137 امتیاز)

سلام دوستان،

کسی برای قسمت پررنگ ترجمه‌ی روانی سراغ داره؟ ممنونم

DeAnn watched from a distance, unsure if she should go over and comfort the woman,  or let her have what she thought was a private moment in dignity.

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 4, 2018 توسط Aidaglass (18,136 امتیاز)
انتخاب شد ژانویه 4, 2018 توسط sarakam
 
بهترین پاسخ
سلام. ببینید با توجه به جریان متن، این ترجمه بهش‌ میخوره یا نه. چونکه قبلشم گفته مردد بوده بره پیش خانمه و ارومش کنه یا نه بذاره تو خلوت خودش باشه و ...
یا اینکه بگذارد او(اسم‌ خانمه)، لحظه‌ای که در تصورش لحظه‌ای خصوصی بود را به شرافت سپری کند.

 
نظر ژانویه 4, 2018 توسط sarakam (6,137 امتیاز)
ممنونم
نظر ژانویه 4, 2018 توسط Aidaglass (18,136 امتیاز)
خواهش می‌کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 38 بازدید
نوامبر 19, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (649 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 36 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 28 بازدید
ژولای 3, 2018 در English to Persian توسط englishabc (1,887 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 398 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...