پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
462 بازدید
در English to Persian توسط (3.5k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Peter talks to Sam at the rental car counter about renting a car.
Sam tells Peter about a special offer they 're having and helps
him understand how the rental fees work.
................................................................................................

Sam: Hello. How can I help you?
Peter: I'd like to rent a car for the weekend.
Sam: What size did you have in mind?
Peter: I'd like your cheapest car, so I guess that would be a compact.
Sam:
We're running a special right now. You can rent a mid-size
car for the same price as a compact. It's $55 a day inclusive
of tax, plus insurance. It's such a great deal!

Peter: Okay, I'll take it.
Sam: All right. Let me just print out the agreement ... Here you
go, read that over, please.

Peter: I can't make heads or tails of this information. Do I really
need insurance? I already have a good auto insurance plan.

Sam: Then you 're probably all set. I do recommend the collision
damage waiver.* It's only $10 a day. That way, if you bang
up the car, you won't owe us anything.

Peter: I'm sure I won't have an accident, but I'll take it just in
case.

Sam: Very good. If you don't rent the car with a full tank of gas,
we charge $9 a gallon to refill it.

119
Peter: Nine bucks a gallon? That's so expensive. It's highway robber!
Sam: Be sure to return the car by 5 p.m. on Sunday.
Peter: Five? That's going to be cutting it close. The conference I'm
attending ends at 4:30. What if l get it here at 6 on Sunday?

Sam: It'll be another $65.
Peter: There's no grace period?
Sam: There's a 29 minute grace period. So you could return the
car at 5:29 and still be okay.

Peter: Okay, thanks. You've been such a big help.
Sam: You're very welcome. Here's the key. The car is in space
A4. You're good to go
  

............................................

لطف میکنید محبت کنید که قسمت های هایلایت شده رو معنی رو بگید . ممنون

 کلمات هایلات شده در متن عبارتند از: 

car counter 

would be a compact

running a special 

inclusive
of tax

print out 

make heads or tails of 

collision
damage waiver

bang
up the car

just in
case.
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->

refill

bucks a gallon

highway robber!

cutting it close.

attending 

grace period

still be okay

such a big help.

 

The car is in space
A4

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
 
بهترین پاسخ

counter
میز پیشخوان, غرفه


rental car counter
پیشخوان شرکت اجاره دهنده اتومبیل


would be
خواهد بود


compact car
كامپكت ، اتومبيل نقلي
مثلا پیکان ماشین کامپکت هست



special (noun)
حراج ویژه


run a special
حراج راه انداختن/ باز کردن


inclusive
به حساب آمده ، شامل, با


inclusive of tax
به همراه مالیات, مالیات قبلا حساب شده باهاش


such a great deal
عجب معامله عالی


print out
چاپ کردن, پرینت کردن


make heads or tails (out) of (sb or sth)
سردر آوردن, حالی شدن, فهمیدن


collision
تصادف، به هم كوبي


waiver
معافیت


collision damage waiver
معافیت خسارت ناشی از تصادف


bang sb/sth up
1- در زندان انداختن (بریتانیا)
2- خسارت جدی آوردن, داغون کردن (آمریکا)


just in case
برای روز مبادا, اگر لازم شد
(ترجمه Ali1002jj) محض احتیاط

refill
بنزین زدن, دوباره باک را پر كردن


buck
دلار


Nine bucks a gallon
گالنی نه دلار


highway robber
راهزن, سرقت جاده ایی
(ترجمه Ali1002jj) دزدی سرگردنه

cut loose
1- از بند رها کردن, آزاد کردن
2- فارغ شدن, راحت شدن (از کار, شرایط و ..)


cut it close
از نزدیک بریدن (معنی لغوی)
نزدیک به محدودیت تمام کردن, تقریبا آخرین لحظه رسیدن


cut it fine
درست آخرین لحظه کارشو تموم کردن/ موفق شدن


grace (or grace time) = more time
معافيت موقت ، مهلت اضافي ، ضرب الاجل, فرجه


attend
حضور داشتن ، بودن در, رفتن برای حضور


still be okay
هنوزم مشکلی نخواهد بود


such a big help
عجب/ خیلی کمک بزرگی


space
محل پارک


The car is in space A4
ماشین در محل/قسمت آ چهار است

چون پارکینگ ها بزرگ هستند تقسیم بندی و نامگذاری میشند

توسط (3.5k امتیاز)
لطف کردید سپاسگزارم اقای شیرزاد
توسط (49.3k امتیاز)
+1
خواهش میکنم
توسط (5.2k امتیاز)
+1

عالی بود استاد شیرزاد، فقط میخواستم 1- نظر خودم را در مورد (just in case= محض احتیاط) و (highway robber=دزدی سرگردنه)  عرض کنم که فکر میکنم رایج تر باشند و 2- متاسفانه من هنوز هم متوجه معنای این عبارت (cut in close) نشدم .میشود تو فارسی عبارت دقیقه نود را براش بکار ببریم.? مثلا در متن بالا That's going to be cutting it close ترجمه اش چی میشه ? بسیارممنون میشوم اگر دوستان عزیزم مرا راهنمایی کنند.

توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

just in case و highway robber اصلاح شدند. مرسی بابت ترجمه خوب تون.

اینم دو تا تعریف cut it close
اگر ترجمه بهتری به نظرم رسید میذارم اینجا
 

cut it/things fine
cut it close (US & Canada)
To leave yourself just enough time to do something
To judge or finish something close to its limit.

* Driving 300 miles on one tank of gas was cutting it close, but we arrived safely.

سیصد مایل رانندگی تنها با یک باک بنزین خیلی نزدیک/خطری بود, ولی به سلامت رسیدیم.

Even in normal traffic, 20 minutes to get to the airport is cutting it fine.

حتی در ترافیک عادی, 20 دقیقه برای رسیدن به فرودگاه یعنی درست اخرین لحظه رسیدنه


بیخ گوشی رد کردن,
گل دقیقه نود زدن, تو وقت های اضافه گل زدن
محاسبه ی دقیق کردن, درست تشخیص دادن

توسط (5.2k امتیاز)
+2
اختیار دارید بزرگوار، بسیار سپاسگزارم از راهنمایی های خوبتون.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.3k بازدید
آوریل 17, 2018 در English to Persian توسط mohammadreza88 (9 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 263 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
نوامبر 4, 2013 در English to Persian توسط zohreh.sh (4.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 233 بازدید
آگوست 20, 2015 در English to Persian توسط fatemeh.bieber (397 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...