پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

مرفهین بی درد به انگلیسی

+1 رای
207 بازدید
ژانویه 13, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Mostafa1987 (191 امتیاز)
مرفهین بی درد به انگلیسی چی میشه؟

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 13, 2018 توسط BK (77,955 امتیاز)

 uncaring or callous or heartless affluent people.

0 امتیاز
پاسخ داده شد ژانویه 13, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (227,301 امتیاز)
بازنگری شد ژانویه 13, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr

فکر کنم در اینجا منظور از بی درد بودن این باشه که شخص بخاطر مال و منال زیاد در ناز و نعمت ‌زندگی می کنه و لذا هیچ مشکلی در زندگی اش نداره و نه اینکه احساسی یا عاطفه ای نداره. لذا می شه از اینها هم برای مفهوم مورد سئوال شما استفاده کرد :

well-off / well-to-do / affluent people living in the lap of luxury / with silver tongue in their mouth / in feather bed

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/in-the-lap-of-luxury

نظر مارس 17, 2018 توسط moz
I think "sliver spoon" is the correct term . silver tongue has different meaning
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...