پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

مرفهین بی درد به انگلیسی

+1 رای
126 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط Mostafa1987 (163 امتیاز)
مرفهین بی درد به انگلیسی چی میشه؟

2 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط BK (76,895 امتیاز)

 uncaring or callous or heartless affluent people.

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Behrouz Bozorgmehr (222,742 امتیاز)
بازنگری شد توسط Behrouz Bozorgmehr

فکر کنم در اینجا منظور از بی درد بودن این باشه که شخص بخاطر مال و منال زیاد در ناز و نعمت ‌زندگی می کنه و لذا هیچ مشکلی در زندگی اش نداره و نه اینکه احساسی یا عاطفه ای نداره. لذا می شه از اینها هم برای مفهوم مورد سئوال شما استفاده کرد :

well-off / well-to-do / affluent people living in the lap of luxury / with silver tongue in their mouth / in feather bed

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/in-the-lap-of-luxury

نظر توسط moz
I think "sliver spoon" is the correct term . silver tongue has different meaning

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 43 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 11 بازدید
2 ماه پیش در فارسی به انگلیسی توسط Sajad1366 (927 امتیاز)
+4 امتیاز
2 پاسخ 838 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...