پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

I prefer a look that isn't just a fad that won't be in style for very long

0 امتیاز
30 بازدید
در English to Persian توسط nilgoon (2,247 امتیاز)

 I prefer a look that isn't just a fad that won't be in style for very long.  

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Bassir Shirzad (40,577 امتیاز)
بازنگری شد توسط Bassir Shirzad

من ظاهری رو ترجیح میدم که فقط یک مد گذرا نباشه که برای مدت طولانی تو مد نباشه.

 

مدزودگذر، مد روز، ناپا، باب
fad
something that people like or do for a short time, or that is fashionable for a short time

* Interest in organic food is not a fad, it’s here to stay.

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 1085
76.2k
Behrouz Bozorgmehr 1047
220.4k
Tabrizi 865
24k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 220410
BK 76215
E-Hamzeluyi 61658
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,468 پرسش

47,144 پاسخ

41,627 نظر

8,354 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+2 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...