پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
252 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.2k امتیاز)

ازآنجا که توصیه شده  برای درمان تجربی، انتخاب آنتی بیوتیک با حداقل طیف اثر و موثر بر روی جرم های شایع باشد
لذا با توجه به نتایج آزمون حساسیت دارویی به صورت آزمایشگاهی میتوان نتیجه گرفت که آمپی سیلین و جنتامایسین داروی انتخابی می باشد

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

با تشکر از آقای Ali۱۰۰۲jj ، اصطلاحات تخصصی زیر در پاسخ گنجانده شدند :

Since it has been recommended that for empirical treatment the Narrow-Spectrum Antibiotics effective on the spreading /common germs be selected/ chosen , in view of the results of the laboratorical Drug Susceptibility testing ,it can be concluded that .......

ویرگول بعد از germs مفهوم لذا را پوشش می دهد.

توسط (5.2k امتیاز)
+1
سلام آقای بزرگمهر، با اجازه شما چند اصطلاح تخصصی هستند که به ترجمه خوب شما کمک خواهد کرد

Narrow-Spectrum Antibiotics ) آنتی بیوتیک های با طیف محدود یا حداقل طیف اثر

Broad-Spectrum Antibiotics)  آنتی بیوتیک های وسیع الطيف 

Drug Susceptibility testing یا Drug Resistance testing ) تست حساسیت دارویی 
توسط (304k امتیاز)
+1
سلام و خیلی ممنون از راهنمایی های تخصصی خوب تان. اصطلاحات تخصصی مذکور را در پاسخ خود خواهم گنجاند. +1
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...