پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
361 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
سلام دوستان دو سوال داشتم خلاصی یه چی روز گرفتن مثلا یه مته یا شفت یا دنده  ،  لقی یه چیز ررو گرفت چی میشه و 

سوال دوم  میخواییم بگم که شما در متنتون به گراممر اهمیت نمیدین و باید  نکات گراممری رو لحاظ کنید در متنتون )‌دقت کنید من دنبال طرز صحیح گفتنش هستم همونطور که بومیا میگن نه ترجمه لغتی مثلا پلیز کانسیدر گراماتیکل پوینت این یور تکس 
توسط (1.4k امتیاز)
من خودم fit  و clearance  رو پیدا کردم اما منتظر نظرات دوستان هم هستم 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

take up/pick up the slack
a) to make a system or organization as efficient as possible by making sure that money, space, or people are fully used

* Without another contract to help pick up the slack, employees may face job losses.

b) to do something that needs to be done because someone else is no longer doing it


c) to make a rope tighter


Longman Dictionary


take up/pick up the slack
1- بهینه کردن, حداكثر استفاده را بردن
2- جای خالی کسی را پر کردن
3- (طناب) شلی چیزی را گرفتن, سفت کردن

 

tighten up or tighten
تنگ کردن, محکم کردن

 

اگر منظورتون مثلا با پر کردن سفت بشه, میشه fill it in

 

 

 شما در متنتون به گراممر اهمیت نمیدین و باید  نکات گراممری رو لحاظ کنید در متنتون .


You don't give importance to your grammar. You need to consider grammatical points /matters in your writings.

You don't pay enough attention to your grammar. You ....

توسط (1.4k امتیاز)
+1

سلام ممنون از پاسخگوییتون برای لقیو پیدا کردم و اینجا میذارم که برای شما هم خوب باشه و استفاده کنید و دومین ترجمه هم که همونطور که مستحضرید بنده گفتم که دنباله اون چیزیم که خود نییو ها استفاده کنند یکم راجب کانسیدر گراماتیکا پوینت گشتم اما ندیدم استفاده کنن میخوام بدونم نیتیوا میخوان این مفهومو برسونن جمله بندیشون چجوریه وگرنه توی ترجمه این متن فارسیه مشکلی ندارم

راجب لقی 

In engineering terms, the "fit" is the clearance between two mating parts, and the size of this clearance determines whether the parts can move independently from each other, or are temporarily or even permanently joined. Engineering fits are generally described as a "shaft and hole" but are not limited to just round components

+1 رای
توسط (18.3k امتیاز)

Alignment,

Truing (wheels)

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 574 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 277 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 367 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 1.1k بازدید
ژانویه 9, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط amirebm (2.2k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 475 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...