پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

"منت سر ما گذاشتید و اومدید استاد !" چی میشه ؟

0 امتیاز
180 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط reyhaneh1992 (50 امتیاز)
ببینید اصلن نمیخوام مفهوم کنایه ای داشته باشه . بلکه واقعن از اینکه مثلن فلان شخصیت بزرگ اومده پیشتون خوشحالید و میخوایید اوج خوشحالی و علاقه تون رو نشون بدید و میگید : منت سر ما گذاشتید اومدید ! ؛ممنون میشم اگه کسی اصطلاحی که بیشترین شباهت رو به این مفهوم در فارسی داشته باشه بلده بنویسه.

3 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Behrouz Bozorgmehr (225,081 امتیاز)

سلام - اولی کاملا اون مفهوم را می رسونه ؛ ولی دومی که حالت رسمی تره داره و برایش یک لینک هم گذاشتم مفهوم ما را مفتخر کردید و از این قبیل را داره که به مفهوم مورد سئوال شما هم می خوره : 

Thank you so much for visiting us.

You graced us with your presence.

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.ldoceonline.com/license/amp/dictionary/grace-something-somebody-with-your-presence&ved=2ahUKEwiahtPygKHZAhUJr6QKHQcjDE8QFjAKegQIExAB&usg=AOvVaw2d39yY38VIxk1IectzXKB5&ampcf=1

+1 رای
پاسخ داده شد توسط BK (77,225 امتیاز)

My suggestion: you have done us a great favor by coming

+1 رای
پاسخ داده شد توسط English Geek (21,299 امتیاز)
بازنگری شد توسط English Geek

You made us grateful with your coming.

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...