سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

"بهداشت (فردی) را رعایت کردن" به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
55 بازدید
1 هفته پیش در فارسی به انگلیسی توسط Nim (1,243 امتیاز)
مثلاً: در حوزه های عمومی، هر فرد موظف است که بهداشت (فردی) را رعایت کند.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط English Geek (20,198 امتیاز)

in public circumstances, everyone is obligated to keep to personal hygiene standards.

نظر 6 روز پیش توسط Nim (1,243 امتیاز)
ممنونم دوست عزیز.

یک سوال: آیا to بعداز keep درست است؟
نظر 6 روز پیش توسط English Geek (20,198 امتیاز)
خواهش می کنم.

بله این دو کلمه با هم هستند و فقط با هم این معنی رو میدن. مثل interested in. البته میتونی از follow هم استفاده کنی.
نظر 6 روز پیش توسط Nim (1,243 امتیاز)
آفرین بر دانش شما.
 آیا می توان بجای آن از maintain هم استفاده کرد؟
نظر 6 روز پیش توسط English Geek (20,198 امتیاز)
لطف دارید.

نه. با اینکه maintain از بعضی جهات با keep مترادف است ولی در اینجا نمی توان آن را به جای keep بکار برد. جایگزین های بهتر عبارتند از adhere to، stick to
نظر 6 روز پیش توسط Nim (1,243 امتیاز)
واقعا ممنونم از لطف شما. موفق باشی همیشه
+1 رای
پاسخ داده شد 5 روز پیش توسط keramus (15,755 امتیاز)

http://www.hygieneexpert.co.uk/importancegoodpersonalhygiene.html

Maintaining personal hygiene is necessary for many reasons; personal, social, health, psychological or simply as a way of life. Keeping a good standard of hygiene helps to prevent the development and spread of infections, illnesses and bad odours.

 

نظر 5 روز پیش توسط Nim (1,243 امتیاز)
سپاسگزارم از روشنگری شما و مثالهای خوبتان
نظر 5 روز پیش توسط keramus (15,755 امتیاز)
شما لطف دارید. ممنون.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...