پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

bite the bullet

+1 رای
803 بازدید
دسامبر 4, 2013 در English to Persian توسط sadeq_s (1,791 امتیاز)
دوستان معادل فارسی این اصطلاح چی میشه به نظرتون ؟

اینم معنی انگلیسیش:

to start to deal with an unpleasant or difficult situation which cannot be avoided

4 پاسخ

+4 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 5, 2013 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

سلام

دندان رو جگر گذاشتن (کنایه از تحمل شرایط سخت تا به موفقیت نائل گردد)

"Bite the bullet during exam week. Don't party; just study."

+3 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 4, 2013 توسط MehdiP (11,792 امتیاز)
خم به ابرو نياوردن، تحمل كردن و دم نزدن
0 امتیاز
پاسخ داده شد مه 8, 2014 توسط Kevin-Libra (822 امتیاز)

Shoro kardan be kenar oomadan ba yek mogheiiate na khoshayand ya doshvar, ke ejtenab na pazire ( yani nemishe azash farar kard ya doori kard)

yani Ashe kashke khalate ...

نظر مه 8, 2014 توسط Ali Mack (54,616 امتیاز)

Hi dear Kevin-Libra,

Please do not write in FINGLISH. Pose/answer the questions in English

or Persian.

Regards

Ali

0 امتیاز
پاسخ داده شد 3 هفته پیش توسط ناشناس
جام زهر نوشيدن
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...