پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
327 بازدید
در English to Persian توسط (6 امتیاز)
این اصطلاح که در سریال بازی تاج و تخت به کار رفته یعنی چه؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)

اولا این اصلاح فقط در فیلم استفاده شده و ساخته ذهن نویسنده است. و یعنی "ارتباط نامشروع با غیر همسر"

on the side یعنی رابطه نامشروع در کنار ازدواج
Sally یک اسم معروف مونث هست.

در فیلم منظور از سالی یعنی یک زن, هر زنی

 

Sally on the Side

1. A prostitute or mistress.

2. A loose girl you can do anything with in utter secrecy and never have it reach the light of day.


It is common to refer to extra-marital affairs as being on the side. Example; he had something on the side. It is obviously quite a crude expression. Sally is a common woman's name that happens to alliterate with side. Whether or not you've heard specifically Sally on the side, you would assume they meant an adulterous affair, with or without a prostitute if you were familiar with the expression "on the side".

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 202 بازدید
فوریه 17, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.0k بازدید
مه 22, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 1.8k بازدید
نوامبر 2, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 237 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 321 بازدید
مه 24, 2018 در English to Persian توسط Sajad1366 (950 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...