پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
230 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام معنی قسمت قرمز رنگ در جمله زیر چی هستش؟

Every summer since we had moved to New Bremen my mother had mounted a musical production that tapped the talent of the town's youth and that was presented in the band shell in Luther park...

توسط (22.4k امتیاز)
+1
ممنون از هر دو دوست گرامی.

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (5.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
به روی صحنه آوردن (یک اثر هنری مثل تئاتر،موسیقی و...) Mounting 
توسط (304k امتیاز)
+1

I liked it.+1

+1 رای
توسط
در این جمله mounted به معنی پایه گذاری و تشکیل دادنه. a musical production هم که میشه یه گروه تولید موسقی.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
فوریه 8, 2023 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 149 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 194 بازدید
دسامبر 10, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 197 بازدید
سپتامبر 1, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 451 بازدید
ژانویه 5, 2019 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...