پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
138 بازدید
در English to Persian توسط (4.2k امتیاز)

ترجمش به نظرتون درست انجام دادم؟

They feel that they have got themselves trapped in the vicious
circle of poverty and inequality and are gripped in it forever.

آن‌ها احساس می‌کنند که گرفتار همیشگی در دور باطل فقر و نابرابری هستند.

Hence there emerges a vicious circle of exploitation and suffering.

از این رو، یک دور باطل بدبختی و استثمار و رنج برای آنها به وجود می آید.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (102k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

آن‌ها احساس می‌کنند که اسیر یا گرفتار دور باطلی از فقر و نابرابری شده اند و تا ابد گرفتار آن هستند یا با آن تا ابد دست و پنجه نرم می کنند.

و لذا دور باطلی از استثمار و رنج پدید می آید.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 229 بازدید
نوامبر 5, 2018 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 113 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 236 بازدید
اکتبر 27, 2014 در English to Persian توسط Arash farsi (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 241 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...