پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل انگلیسی جمله "این مدرک به هیچ وجه قابل استناد نمیباشد." زیر چی میشه؟

+2 امتیاز
524 بازدید
مارس 30, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Sharvan Kurdi (1,915 امتیاز)
بازنگری شد مارس 30, 2018 توسط Sharvan Kurdi

بطور مثال در مورد یک کارنامه کدوم یک از معادل های زیر رایج تره؟

This report card is not referable under any circumstances

This report card is by no means referable

This report card is in no way referable

آیا معادل انگلیسی "referable" برای "قابل استناد" درست است؟

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد مارس 30, 2018 توسط Behrouz Bozorgmehr (246,633 امتیاز)
انتخاب شد آوریل 15, 2018 توسط Sharvan Kurdi
 
بهترین پاسخ

با توجه به توضیحات لینک زیر ، referable  مفاهیم قدری متفاوت تر داره. بنظر بنده در مورد جمله شما می شه بگیم :

...is not a valid evidence. / document (for ..... ).

...is not a valid means of proof (for your .... ).

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.merriam-webster.com/medical/referable&ved=2ahUKEwjJ6azRiZTaAhUKS60KHaX_A-EQFjAEegQIARAB&usg=AOvVaw3d1w4Zw6xR4a0fn7bFEKgU

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...