پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
297 بازدید
در English to Persian توسط (506 امتیاز)

she knew that Winston’s “irascibility & rudeness” was getting worse from her experience with him and information from her “devoted friend” including that “if an idea is suggested (say at a conference) you are supposed to be so contemptuous that presently no ideas, good or bad, will be forthcoming

سلام

استادان محترم فقط درکتون از این قسمت زرد رو بگید . آیا منظورش اینه :اگر ایده ای پیشنهاد شود (بر اساس گفت‌وگو) شما آنقدر تحقیر می‌شوید که نمی توان آن را پیش بینی کرد. 

 

توسط (506 امتیاز)
:-) منظورش چیه

یعنی با حقارت دیگران چیز خوب در آینده رخ نمی دهد؟

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 138 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 318 بازدید
نوامبر 9, 2017 در English to Persian توسط mohsen akbari (1.1k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 291 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 287 بازدید
مه 1, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط mhb163 (401 امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 231 بازدید
ژانویه 9, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...