پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
213 بازدید
در English to Persian توسط (11 امتیاز)

معنی cable در پاراگراف های زیر چیست؟

گزارش؟؟؟

 

In 2006, a leaked U.S. State Department cable forecast that Syria’s “emerging water crisis carries the potential for severe economic volatility and even socio-political unrest.” This cable serves as a clear warning.

 

This closely mirrors Syria’s ambition at the time of the 2006 cable; in those years, Damascus hoped to dramatically increase agricultural production as a part of an economic diversification plan. Syria had already doubled its irrigated land in the preceding 15 years, and its 2006 five-year plan projected further increases. In the cable, embassy officials note that agriculture experts believed that Syria’s growing water demand was outstripping water availability.

 

The State Department cable cited agricultural experts who warned that farmers would struggle to quickly adapt to the new technology. That proved correct. Even worse, as soon as the plans were implemented, Syria was hit by severe drought.

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (5.2k امتیاز)
به معنی تلگراف است.
0 امتیاز
توسط (778 امتیاز)
پیام متنی محرمانه دیپلماتیک

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
آگوست 23, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط esh (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 253 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 532 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 322 بازدید
آوریل 8, 2020 در English to Persian توسط Arman82 (34 امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 615 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...