پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
253 بازدید
در English to Persian توسط (1.5k امتیاز)

1) I've never read a more stirring story.

2) This is a poem about frontier life in the United States.

3) They named him ambassador last week.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
من هرگز داستانی تکان دهنده تر (از این) را نخوانده ام.

این یک شعر در باره زندگی مرزنشینی در آمریکا است.

آنها هفته پیش نام او را بعنوان سفیر (کشورشان) اعلام کردند.
توسط (1.5k امتیاز)
با سلام و احترام

ممنون از لطفتان استاد عزیز. عالی مثل همیشه. پیروز و سلامت ان شالله
توسط (304k امتیاز)
+1
سلام و خواهش می کنم. لطف دارید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 221 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 355 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 397 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
آگوست 23, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط esh (1.3k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Hossteel 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...