سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

این جمله چطور ترجمه می شه؟

0 امتیاز
29 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط کوثر بانو (247 امتیاز)

One of his hands finds its way through the expensive implanted follicles of hair that line his forehead.

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 1 هفته پیش توسط BK (66,532 امتیاز)
انتخاب شد 5 روز پیش توسط کوثر بانو
 
بهترین پاسخ
یکی از دستان وی راهش را در میان ریشه (پیازچه) موهای گران قیمتی که اخیرا کاشته و پیشانی اش را می پوشانند پیدا می کند.
نظر 1 هفته پیش توسط کوثر بانو (247 امتیاز)

ببخشید میشه بپرسم کلمه اخیرا معادل کدوم کلمه انگلیسی جمله است ؟ یا برای روونی متن از کلمه اخیرا استفاده می شه؟ چون من به تمام معنی کلمات مسلط نیستم پرسیدم :)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 25 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 34 بازدید
نوامبر 17, 2016 در English to Persian توسط changiz (58 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 44 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 30 بازدید
دسامبر 18, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1,224 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 47 بازدید
دسامبر 16, 2015 در English to Persian توسط arezo (2,995 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...