پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

همت در جمله ی زیر به انگلیسی چی میشه؟

0 امتیاز
133 بازدید
آوریل 14, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Seyed Mhmd (4,751 امتیاز)

سلام.

او از سرمایه ی بزرگی به نام همت برخوردار بود.

می تونیم بگیم:
 

he possessed a great asset by the name of determination 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد آوریل 14, 2018 توسط MD (2,230 امتیاز)

بعید می دونم.

او به معنی تصمیم و امثالهم هست.

گرچه تو فارسی هم گفته میشه مثلا طرف همت کرد فلان کار رو انجام بده(قصد کرد)

اما همت تو جمله ای که شما فرمودین معنای تلاش داره به عقیده من 

پس دنبال معادل برای تلاش باشید.

مثل

Effort

Endeavor

Attempt

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
E-Hamzeluyi 805
65.2k
Behrouz Bozorgmehr 569
241.2k
Hamid Sharifi 370
1.7k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 241230
BK 81667
E-Hamzeluyi 65211
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,338 پرسش

51,758 پاسخ

45,908 نظر

9,964 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...