سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل فارسی the genie is out of the bottle

0 امتیاز
24 بازدید
3 روز پیش در English to Persian توسط Parisa.Amd (12,718 امتیاز)

سلام. معادل فارسی برای اصطلاح زیر در فارسی چیست:

the genie is out of the bottle. or  let the genie out of the bottle

If you say that the genie is out of the bottle or that someone has let the genie out of the bottle, you mean that something has happened which has made a great and permanent change in people's lives, especially a bad change.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/the-genie-is-out-of-the-bottle-let-the-genie-out-of-the-bottle

نظر 3 روز پیش توسط Milad333 (1,385 امتیاز)
اگه متن بدید بهتر میشه معادل پیدا کرد.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 3 روز پیش توسط Ali1002jj (4,736 امتیاز)
یعنی مرغ از قفس پریده!
0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 روز پیش توسط Milad333 (1,385 امتیاز)
اینا هم علاوه بر ضرب المثلی که علی آقا فرمودن همون معنی رو داره. ببینیند کدوم به متنتون می خوره

گل بود به سبزه نیز آراسته شد

گاوش زایید

خر بیار و باقالی بار کن

هر دم از این باغ بری می رسد

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 54 بازدید
مارس 2, 2017 در English to Persian توسط یاشیل (7,276 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 25 بازدید
ژانویه 24, 2016 در English to Persian توسط Hamed1997 (3,040 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط alij (1,909 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 85 بازدید
4 ماه پیش در English to Persian توسط Rainy day 1 (21 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 91 بازدید
ژوئن 19, 2017 در English to Persian توسط Hello (1,184 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...