پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معادل فارسی عبارت "first-time businesses" و "revenue agencies" در پاراگراف زیر؟

0 امتیاز
18 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (1,131 امتیاز)

In the context of the shadow economy, revenue agencies should implement a range of filtering mechanisms to distinguish between operators that are genuinely first-time businesses (i.e., have no previous experience in operating a business) and new start-ups which are controlled by experienced operators. 

1 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 3 ماه پیش توسط BK (73,254 امتیاز)
انتخاب شد 3 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi
 
بهترین پاسخ
نهادهای مالیاتی

کسب وکارهای نوظهور یا نوخاسته
نظر 3 ماه پیش توسط Sharvan Kurdi (1,131 امتیاز)
بسیار ممنونم از شما. معادلهای واقعا خوب و مناسبی انتخاب کردین.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...