پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

$ اصلاح ترجمه فارسی به انگلیسی

0 امتیاز
22 بازدید
آوریل 16, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Sajad1366 (938 امتیاز)
Don't expec to still be there for you when you left.

 

ازم انتظار نداشته باش برات بمونم وقتي كه تركم كردي.

 

Never leave someone who touches your soul more than your body.

 

هيچ وقت كسيو كه روحتو بيشتر از جسمت لمس ميكنه ترك نكن ♥️

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد آوریل 16, 2018 توسط عاشق (10,975 امتیاز)
برای اولی، در مورد ترجمه be there for you، جمله «هواتُ داشتم» به نظرم بهتر از «برات بمونم» هست. برای کسی ماندن تو فارسی یخته گنگه.
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...