پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
215 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (950 امتیاز)

ژاپنی ها علاوه بر زلزله؛ برای سیل هم خودشونو آماده کردن!

در زیرزمین های شهر توکیو تونل هایی با سقف های بسیار بلند حفر شده که در صورت بارش زیاد آب های سطح شهر به آن می ریزند !

Japanese in addition to the earthquake; they making ready for the flood, too.

In the underground of the city of Tokyo, dug tunnels with very high ceilings, which, if there falls it much rainfalls  in the level of city...

توسط (950 امتیاز)
من بیشتر از نظر دستوری ترجمه فارسی به انگلیسی مشکل دارم و نمی دونم چکار کنم اگه میشه لطف کنید کتابی در این مورد بهم معرفی کنید... با کمال تشکر فراوان.... 

2 پاسخ

0 امتیاز
توسط (5.5k امتیاز)

in addition to earthquake, Japanese have also made themselves ready for flood/ Japanese are also ready for flood. 

tunnels with high ceilings have been dug in Tokyo's undergrounds so that the water throughout the city is poured there in case of heavy rainfall.

0 امتیاز
توسط (74.1k امتیاز)

The Japanese have prepared themselves not only for earthquakes but also for floods.

Tunnels with high ceilings have been dug underneath Tokyo's grounds for surface waters to pour in them in case of heavy rainfall.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...