پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

امتیاز رو باید از خدا گرفت نه از من حقیر

0 امتیاز
25 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط Sajad1366 (927 امتیاز)

"امتیاز رو باید از خدا گرفت نه از من حقیر" اصلاح ترجمه  در غیر اینصورت ترجمه درست رو لطف بفرمایید ممنونم..

The score has to be taken from God, it's not from this humble servant...البته حالت مجهولترجمه شده

We need to score from God, it's not from this humble servant...  حالت معلوم

 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد توسط Bassir Shirzad (41,078 امتیاز)

You should get the rewards from God not from me, a humble man.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...