پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
274 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (5.5k امتیاز)

سلام. 

ترجمه ی جمله ی زیر درسته؟ مفهوم و میرسونه؟

"خوشا به حال کسی که به خدا اخلاص ورزد و به اهلبیت رو آورد"

blessed is the one who is loyal to Allah and turns to Ahlulbayt

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط

Show loyalty

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
4 پاسخ 2.5k بازدید
دسامبر 16, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط مسعود (632 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...