پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
332 بازدید
در English to Persian توسط (950 امتیاز)

clap/lay/set eyes on sb/sth

معادل فارسی: ممنون میشم...

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

چشم کسی به کسی یا چیز افتادن (برای بار اول)

برای بار اول کسی یا چیزی را دیدن

 Honestly, I loved my wife the minute I clapped eyes on her.

 حقیقنش؛همون دقیقه ای که چشمم به زنم افتاد (بار اول که دیدمش) عاشقش شدم.

توسط (950 امتیاز)
میشه یک سوال ازتون بپرسم... 

دنیا چه شده خراب موش ها میخورند شراب. ترجمه این چجوریه ممنون میشم. چون یک بار پرسیدم جواب ندادند اگه میشه لطف کنید.... دستتون رو می بوسم.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 241 بازدید
مارس 11, 2021 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 294 بازدید
ژولای 22, 2023 در English to Persian توسط ali313 (52 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 191 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
ژولای 1, 2022 در English to Persian توسط Brave (1.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
مارس 15, 2021 در English to Persian توسط Soheil777 (505 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +4 پاسخ
+2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...