پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

سلا معنی جمله اول رو میخواستم

0 امتیاز
9 بازدید
2 هفته پیش در English to Persian توسط bteimoor (96 امتیاز)

In recent years the courts have tended to transfer more varieties of involuntariness out of automatism and into insanity. The leading case is Quick (1973),29 where D's defence against a charge of causing actual bodily harm was that the attack occurred during a hypoglycaemic episode brought on by the use of insulin and his failure to eat an adequate lunch. The defence relied on automatism, whereas the prosecution sought and obtained a ruling that the condition amounted to insanity. 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 هفته پیش توسط Younes (1,790 امتیاز)
در سال ها اخیر دادگاه ها تمایل به جا به جایی انواع بیشتری از اقدامات غیر عمدی از دسته ی اقدامات غیر ارادی(سهوی) به

( دسته ی) عدم صلاحیت عقلی داشته اند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید
2 روز پیش در English to Persian توسط bteimoor (96 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 29 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 54 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 33 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 17 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...