پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
416 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
مثلا:

اقدامات تروریستی داعش بازتاب گسترده ای در سطح رسانه های جهان داشت.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

widespread / extensive repercussions /reflections

این هم هست که البته‌ به معنای پوشش خبری یا رسانه ای گسترده است و صرفا در مورد استفاده از کلمه widespread آنرا برای تان گذاشتم :

widespread media coverage

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.independent.co.uk/news/science/mass-shooting-media-contagion-psychologists-research-personality-traits-us-a7172036.html&ved=2ahUKEwjdtPL3refaAhVK6KQKHbLIAoEQFjAAegQICRAB&usg=AOvVaw0HzUnrR9W4RgPyT6Zuvfn6

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...