پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

grasp the stakes

0 امتیاز
36 بازدید
3 ماه پیش در English to Persian توسط Milad333 (2,118 امتیاز)
سلام دوستان

ترجمه نمیخوام/ معنی ش رو می دونم

محبت کنید اگه ضرب المثل یا اصطلاحی مرتبط با مفهوم سراغ دارید، بفرمایید. 

ممنون
نظر 2 ماه پیش توسط azadeh (1,284 امتیاز)

"the prize that is being gambled on"

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد 2 ماه پیش توسط azadeh (1,284 امتیاز)
به چه زبانی؟ 
نظر 2 ماه پیش توسط Milad333 (2,118 امتیاز)
فارسی
نظر 2 ماه پیش توسط azadeh (1,284 امتیاز)
متوجه منظورتون نمیشم. معنی این جمله را می دونین ولی از ما میخواین یک ضرب المثل فارسی مشابهش پیشنهاد کنیم.  اگه بله، معنی جمله چیه؟ 

 
نظر 2 ماه پیش توسط Milad333 (2,118 امتیاز)

"Grasp the stakes" means "understand the risks and potential consequences"

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 1085
76k
Behrouz Bozorgmehr 1047
220.2k
Tabrizi 865
23.8k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 220241
BK 76030
E-Hamzeluyi 61658
کلیک برای دیدن رتبه های کل

27,422 پرسش

47,092 پاسخ

41,582 نظر

8,336 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...